Cyrilometodská misia preložila pre potreby Veľkej Moravy náboženské a právne knihy. Ako preložili grécke a latinské texty do staroslovienčiny?




streda 20. marca 2019

HROB, POHREB



v hlaholských rukopisoch 10. a 11. storočia

Úvodom: udalosti vo vybraných textoch nemajú žiadnu súvislosť s udalosťami na Veľkej Morave. Ich význam spočíva v originalite prekladu, tj. ako si preložili grécke a latinské texty do staroslovienskeho jazyka. Práve tieto rukopisy sme vybrali ako autentický zdroj, ako zneli jednotlivé slová v 10. a 11. storočí. Slovenské texty sú prevzaté zo súčasných biblií. Staré grécke biblie, ktoré sa prekladali pre potreby Veľkej Moravy mohli mať odlišne znejúci text.

Vysvetlivky:
ь- mäkký jer, ak sa vyslovoval, tak iba ako náznak hlásky „i“. Nebola to plnohodnotná samohláska.
ъ- tvrdý jer, ak sa vyslovoval, tak iba ako náznak hlásky „u“. Nebola to plnohodnotná samohláska.
ȩ, o̧- nosové samohlásky, vyslovovali sa ako nosové „en, on“
Skratky použité v rukopisoch sme podčiarkli.

SLOVNÍK

běsъ: zlý duch
grobъ: hrob
grobište: hrob
kovьčegъ: rakva, schránka, Noemova archa, archa zmluvy
mrъtvъ: mŕtvy, mrьtvьcь: zomrelý, mŕtvy
pogrěbenie: pochovanie, pohreb
pogreti: pochovať
raka: rakva, hrob, náhrobok
sko̧dьlьnikъ: hrnčiar, hlinená nádoba
trupъ: mŕtvola
žalь: náhrobok, hrob, hrobka
žalovati, žaliti: želieť, trúchliť
Suprasľský kódex CODEX SUPRASLIENSIS je cyrilský rukopis z prelomu 10.- 11. storočia, vznikol v Preslavskej literárnej škole v Bulharsku. Rukopis našiel Michal Bobrowski v knižnici Suprasľského monastyra v Poľsku v roku 1823. Nie je známe, ako sa rukopis do Poľska dostal. Písali ho traja pisári. Na margu je zrejme prípis jedného pisára: Bože zmiluj sa nad Retъkom amen. Manuskript dostal druhý názov Retkov zborník. Od roku 2007 je zapísaný v registri UNESCO. Ide o rozsiahly slovanský rukopis z obdobia, keď slovanské jazyky neboli tak odlišné ako dnes, preto sme z neho vybrali slová súvisiace s témou:
župište: hrob, hrobka



VÝBER Z RUKOPISOV



Zografský kódex CODEX ZOGRAPHENSIS
-vznikol v 10.- 11. storočí pravdepodobne v bulharsko-macedónskej oblasti.
-našiel ho v roku 1843 chorvátsky spisovateľ a diplomat Antun Mihanovic v bulharskom kláštore Zografos na hore Athos v Grécku.
-nachádza sa v Ruskej národnej knižnici v Petrohrade pod signatúrou Glag 1
Ján 5.28
Nedivte sa tomu lebo prichádza hodina, keď všetci v hroboch počujú jeho hlas.
Ne divite sȩ semu ěko grȩdetъ časъ vъ nьže vьsi vъchodȩštei vъ groběchъ uslyšȩtъ glasъ sna bžiě.
Matúš 8.28
Keď prišiel na druhý breh do gadarského kraja, vybehli do gadarského kraja, vybehli oproti nemu dvaja posadnutí zlými duchmi, vyšli z hrobov a boli takí zúriví, že sa nik neodvážil chodiť tou cestou.
I prišъdъšjumu na onъ polъ vъ strano̧ gjergjesinsko̧ sъrětoste i dъva běsъna otъ grebištь ichъ ischodȩšta ljuta dzělo ěko ne možaaše niktože mino̧ti po̧temь těmь.
Matúš 23.29
Beda vám zákonníci a farizeji, pokrytci! Prorokom staviate hrobky a spravodlivým zdobíte pomníky a hovoríte...
Gore vamъ kъnigъčiȩ i farisěi i upokriti ěko dziždete groby prčъskyȩ i krasite raky pravъdinychъ i glete...
Matúš 8.22
Ale Ježiš mu povedal : „Poď za mnou a nechaj, nech si mŕtvi pochovajú mŕtvych.“
Is že gla emu grȩdi po mně i ostavi mrъtvyjȩ pogreti svojȩ mrъtvьcȩ.
Marek 5.5
A stále, v noci i vo dne bol v hroboch a na vrchoch, kričal a tĺkol sa kameňmi.
I vyno̧ dьnь i noštь vъ groběchъ i vъ gorachъ bě vъpijȩ i tlъky sȩ kameniemь.
Marek 5.2
Len čo vystúpil z lode, vyšiel z hrobov oproti nemu človek posadnutý nečistým duchom. Býval v hroboch, nik ho už nemohol zviazať ani reťazami.
I izlězъšju že emu is korablě abьe sъrěte i otъ grobъ čkъ dchmь nečistomь iže žilište iměaše vъ groběchъ i ni želěznomь o̧žemь ego niktože ne možaaše ego sъvȩzati.
Matúš 24.38
Ako v dňoch pred potopou, ľudia jedli a pili, ženili sa a vydávali, až do toho dňa, keď Noe vošiel do korába a nič nezbadali až prišla potopa a zmietla všetkých...
Ěkože bo běacho̧ vъ dьni prěžde potopa ědo̧šte i pijo̧šte ženȩšte sȩ i posagajo̧šte do negože dьne vьnide Noe vъ kovьčegъ i ne oštjutišȩ do ideže pride voda i vьzȩtъ vsȩ.
Matúš 27.7
Dohodli sa teda a kúpili za ne Hrnčiarovo pole na pochovávanie cudzincov.
Sъvětъ že sъtvorše kupišȩ imь selo sko̧delьnikovo vъ pogrěbanie stranъnymъ.

Assemaniho evanjeliár EVANGELIARIUM ASSEMANI
je hlaholský evanjeliár z konca 10. a začiatku 11.storočia, v jeho závere je kalendár so vzácnym zápisom, spomienkou na Cyrila a Metoda pri dátume 6.apríla, teda v deň úmrtia Metoda.
V roku 1736 ho od jeruzalemsko-gréckych mníchov kúpil prefekt Vatikánskej knižnice pôsobiaci vtedy ako legát na Libanonských vrchoch I.S. Asseman.
Rukopis je uložený vo Vatikánskej knižnici so signatúrou Slav.3
V inom rukopise, v Živote Konštantína sa píše: „vtedy zložil písmená a začal písať evanjelium: Iskoni bě slovo, i slovo bě u boga...“ Týmito slovami sa začína práve Assemaniho evanjeliár, teda slovami Evanjelia podľa Jána. Ostatné zachované hlaholské evanjeliáre začínajú Matúšom.
Matúš 24.28 (fol.84)
Kde bude mŕtvola, tam sa zhromaždia aj orly.
Ideže bo ašte bo̧det trupь tu sьbero̧tъ sȩ orьli.

Mariánsky kódex CODEX MARIANUS
je hlaholské štvorevanjelium z 11. storočia. Kódex našiel Viktor Grigorovič niekedy v rokoch 1844-1845 v Kláštore p. Márie na hore Athos v Grécku. Chýba mu začiatok Matúšovho evanjelia, začína až Matúšom 5.23. Rukopis je uložený v Ruskej štátnej knižnici v Moskve pod signatúrou Grig.6, Muz 1689 (f.87)
Matúš 8.28
Keď prišiel na druhý breh do gadarského kraja, vybehli oproti nemu dvaja posadnutí zlými duchmi, vyšli z hrobov a boli takí zúriví, že sa nik neodvážil chodiť tou cestou.
...dъva běsъna otъ žalii