v hlaholských
rukopisoch 10. a 11. storočia
Úvodom:
udalosti vo vybraných textoch nemajú žiadnu súvislosť s udalosťami na
Veľkej Morave. Ich význam spočíva v originalite prekladu, tj. ako si
preložili grécke a latinské texty do staroslovienskeho jazyka. Práve tieto
rukopisy sme vybrali ako autentický zdroj, ako zneli jednotlivé slová
v 10. a 11. storočí. Slovenské texty sú prevzaté zo súčasných biblií.
Staré grécke biblie, ktoré sa prekladali pre potreby Veľkej Moravy mohli mať
odlišne znejúci text.
Vysvetlivky:
ь-
mäkký jer, ak sa vyslovoval, tak iba ako náznak hlásky „i“. Nebola to
plnohodnotná samohláska.
ъ-
tvrdý jer, ak sa vyslovoval, tak iba ako náznak hlásky „u“. Nebola to
plnohodnotná samohláska.
ȩ, o̧-
nosové samohlásky, vyslovovali sa ako nosové „en, on“
Skratky
použité v rukopisoch sme podčiarkli.
SLOVNÍK
běsъ: zlý duch
grobъ: hrob
grobište: hrob
kovьčegъ: rakva, schránka, Noemova archa, archa zmluvy
mrъtvъ: mŕtvy, mrьtvьcь: zomrelý, mŕtvy
pogrěbenie: pochovanie, pohreb
pogreti: pochovať
raka: rakva, hrob, náhrobok
sko̧dьlьnikъ: hrnčiar, hlinená nádoba
trupъ: mŕtvola
žalь: náhrobok, hrob, hrobka
žalovati, žaliti: želieť, trúchliť
Suprasľský
kódex CODEX SUPRASLIENSIS je cyrilský rukopis z prelomu 10.- 11. storočia,
vznikol v Preslavskej literárnej škole v Bulharsku. Rukopis našiel
Michal Bobrowski v knižnici Suprasľského monastyra v Poľsku v roku
1823. Nie je známe, ako sa rukopis do Poľska dostal. Písali ho traja pisári. Na
margu je zrejme prípis jedného pisára: Bože zmiluj sa nad Retъkom amen.
Manuskript dostal druhý názov Retkov zborník. Od roku 2007 je zapísaný
v registri UNESCO. Ide o rozsiahly slovanský rukopis z obdobia,
keď slovanské jazyky neboli tak odlišné ako dnes, preto sme z neho vybrali
slová súvisiace s témou:
župište: hrob, hrobka
VÝBER Z RUKOPISOV
Zografský kódex CODEX ZOGRAPHENSIS
-vznikol
v 10.- 11. storočí pravdepodobne v bulharsko-macedónskej oblasti.
-našiel
ho v roku 1843 chorvátsky spisovateľ a diplomat Antun Mihanovic
v bulharskom kláštore Zografos na hore Athos v Grécku.
-nachádza
sa v Ruskej národnej knižnici v Petrohrade pod signatúrou Glag 1
Ján
5.28
Nedivte
sa tomu lebo prichádza hodina, keď všetci v hroboch počujú jeho hlas.
Ne
divite sȩ semu ěko grȩdetъ časъ vъ nьže vьsi vъchodȩštei vъ groběchъ
uslyšȩtъ glasъ sna bžiě.
Matúš
8.28
Keď
prišiel na druhý breh do gadarského kraja, vybehli do gadarského kraja, vybehli
oproti nemu dvaja posadnutí zlými duchmi, vyšli z hrobov a boli takí
zúriví, že sa nik neodvážil chodiť tou cestou.
I prišъdъšjumu
na onъ polъ vъ strano̧ gjergjesinsko̧ sъrětoste i dъva běsъna otъ grebištь
ichъ ischodȩšta ljuta dzělo ěko ne možaaše niktože mino̧ti po̧temь těmь.
Matúš
23.29
Beda
vám zákonníci a farizeji, pokrytci! Prorokom staviate hrobky
a spravodlivým zdobíte pomníky a hovoríte...
Gore
vamъ kъnigъčiȩ i farisěi i upokriti ěko dziždete groby prčъskyȩ
i krasite raky pravъdinychъ i glete...
Matúš
8.22
Ale
Ježiš mu povedal : „Poď za mnou a nechaj, nech si mŕtvi pochovajú
mŕtvych.“
Is že gla emu grȩdi po mně
i ostavi mrъtvyjȩ pogreti svojȩ mrъtvьcȩ.
Marek
5.5
A stále,
v noci i vo dne bol v hroboch a na vrchoch, kričal a tĺkol
sa kameňmi.
I vyno̧
dьnь i noštь vъ groběchъ i vъ gorachъ bě vъpijȩ i tlъky sȩ
kameniemь.
Marek
5.2
Len čo
vystúpil z lode, vyšiel z hrobov oproti nemu človek posadnutý
nečistým duchom. Býval v hroboch, nik ho už nemohol zviazať ani reťazami.
I izlězъšju
že emu is korablě abьe sъrěte i otъ grobъ čkъ dchmь nečistomь iže žilište
iměaše vъ groběchъ i ni želěznomь o̧žemь ego niktože ne možaaše ego
sъvȩzati.
Matúš
24.38
Ako
v dňoch pred potopou, ľudia jedli a pili, ženili sa a vydávali,
až do toho dňa, keď Noe vošiel do korába a nič nezbadali až prišla potopa
a zmietla všetkých...
Ěkože
bo běacho̧ vъ dьni prěžde potopa ědo̧šte i pijo̧šte ženȩšte sȩ i posagajo̧šte
do negože dьne vьnide Noe vъ kovьčegъ i ne oštjutišȩ do ideže pride voda
i vьzȩtъ vsȩ.
Matúš
27.7
Dohodli
sa teda a kúpili za ne Hrnčiarovo pole na pochovávanie cudzincov.
Sъvětъ
že sъtvorše kupišȩ imь selo sko̧delьnikovo vъ pogrěbanie stranъnymъ.
Assemaniho evanjeliár EVANGELIARIUM
ASSEMANI
je
hlaholský evanjeliár z konca 10. a začiatku 11.storočia, v jeho
závere je kalendár so vzácnym zápisom, spomienkou na Cyrila a Metoda pri
dátume 6.apríla, teda v deň úmrtia Metoda.
V roku
1736 ho od jeruzalemsko-gréckych mníchov kúpil prefekt Vatikánskej knižnice
pôsobiaci vtedy ako legát na Libanonských vrchoch I.S. Asseman.
Rukopis
je uložený vo Vatikánskej knižnici so signatúrou Slav.3
V inom
rukopise, v Živote Konštantína sa píše: „vtedy zložil písmená a začal
písať evanjelium: Iskoni bě slovo, i slovo bě u boga...“ Týmito
slovami sa začína práve Assemaniho evanjeliár, teda slovami Evanjelia podľa
Jána. Ostatné zachované hlaholské evanjeliáre začínajú Matúšom.
Matúš
24.28 (fol.84)
Kde
bude mŕtvola, tam sa zhromaždia aj orly.
Ideže
bo ašte bo̧det trupь tu sьbero̧tъ sȩ orьli.
Mariánsky kódex CODEX MARIANUS
je
hlaholské štvorevanjelium z 11. storočia. Kódex našiel Viktor Grigorovič
niekedy v rokoch 1844-1845 v Kláštore p. Márie na hore Athos
v Grécku. Chýba mu začiatok Matúšovho evanjelia, začína až Matúšom 5.23.
Rukopis je uložený v Ruskej štátnej knižnici v Moskve pod signatúrou
Grig.6, Muz 1689 (f.87)
Matúš
8.28
Keď
prišiel na druhý breh do gadarského kraja, vybehli oproti nemu dvaja posadnutí
zlými duchmi, vyšli z hrobov a boli takí zúriví, že sa nik neodvážil
chodiť tou cestou.
...dъva
běsъna otъ žalii