v hlaholských
rukopisoch 10. a 11. storočia
Úvodom: udalosti
vo vybraných textoch nemajú žiadnu súvislosť s udalosťami na Veľkej
Morave. Ich význam spočíva v originalite prekladu, tj. ako si preložili
grécke a latinské texty do staroslovienskeho jazyka. Práve tieto rukopisy sme
vybrali ako autentický zdroj, ako zneli jednotlivé slová v 10. a 11.
storočí. Slovenské texty sú prevzaté zo súčasných biblií. Staré grécke biblie,
ktoré sa prekladali pre potreby Veľkej Moravy mohli mať odlišne znejúci text.
Vysvetlivky:
ь-
mäkký jer, ak sa vyslovoval, tak iba ako náznak hlásky „i“. Nebola to
plnohodnotná samohláska.
ъ-
tvrdý jer, ak sa vyslovoval, tak iba ako náznak hlásky „u“. Nebola to
plnohodnotná samohláska.
ȩ, o̧-
nosové samohlásky, vyslovovali sa ako nosové „en, on“
Skratky
použité v rukopisoch sme podčiarkli.
SLOVNÍK
děloměrьnъ: o̧žemь děloměrьnymъ: meracou šnúrou
domъ: dom, príbytok
dovolъ: dostatok
chalo̧ga: plot, ohrada
chramъ: dom, budova, chrám, svätyňa
chramina: dom, budova, obydlie
chranilište: úkryt, skrýš
kolěno: koleno, pokolenie, kmeň
měděna vrata: medená brána:
mědь: meď
nyrište: skrýš, ruiny
obilie: hojnosť, nadbytok, obilovati: mať hojnosť, obilo: hojne
obiti: obkľúčiť, ovinúť
očrьšte: príbytok, stan
okrьstъ: okolo
okročiti: obstúpiť
ostrogъ: palisáda, val
o̧zilište: žalár, o̧za: putá, o̧že: lano, okovy
po̧tь: cesta, ulica, púť, putovanie
povapьniti: obieliť, natrieť vápnom
priběžište: útočište
raspo̧tьě: rázcestie, križovatka
raštisti: rozpočítať
razoriti: zbúrať, rozbiť, zničiť
sila: sila, moc, schopnosť
sъkrovište: úkryt, sъkrovъ: skrýš
stanъ: tábor
stьgna: ulica
stlъpъ: veža, stĺp
stlъpustěna: pevnosť, tvŕdza
tvrьdь: pevnosť
upъvanie: nádej, dôvera
varьi, varь: palác
verějȩ želězny: železné závory, verěja: závora
vragъ: nepriateľ, vražьda:
nepriateľstvo, vražьdovati:
prechovávať nepriateľstvo
vrata grada: mestská brána, (vratъ: koleso, mučidlo, 2. strecha)
zaščititi: ochrániť
zьdanie crkvьna: chrámová stavba, zьdanie: budova, stavba,
crьkъvьnъ: chrámová
žrěbii: los, žreb, 2. dedičský podiel
Suprasľský
kódex CODEX SUPRASLIENSIS je cyrilský rukopis z prelomu 10.- 11. storočia,
vznikol v Preslavskej literárnej škole v Bulharsku. Rukopis našiel
Michal Bobrowski v knižnici Suprasľského monastyra v Poľsku v roku
1823. Nie je známe, ako sa rukopis do Poľska dostal. Písali ho traja pisári. Na
margu je zrejme prípis jedného pisára: Bože zmiluj sa nad Retъkom amen.
Manuskript dostal druhý názov Retkov zborník. Od roku 2007 je zapísaný
v registri UNESCO. Ide o rozsiahly slovanský rukopis z obdobia,
keď slovanské jazyky neboli tak odlišné ako dnes, preto sme z neho vybrali
slová súvisiace s témou:
stežerъ: stĺp
VÝBER Z RUKOPISOV
Kyjevské listy FOLIA KIJEVENSIA
Najstarší
starosloviensky rukopis z konca 9. a začiatku 10. storočia, napísaný
najstarším zachovaným typom hlaholskej unciály (s možnosťou, že by mohlo
ísť o originál z cyrilometodskej doby). Pravdepodobne ide o prvý
opis staršej predlohy. Objavil ho archimandrita Antonín, Andrej Ivanovič
Kapustin zrejme v Kláštore sv. Kataríny na Sinaji a daroval Kyjevskej
duchovnej akadémii s datovaním 2. mája 1872.
46. 17
Nadъ oplatъmь:
Tvoě
cirkъnaě tvrьdь zaščiti ny gi
Zografský kódex CODEX ZOGRAPHENSIS
-vznikol
v 10.- 11. storočí pravdepodobne v bulharsko-macedónskej oblasti.
-našiel
ho v roku 1843 chorvátsky spisovateľ a diplomat Antun Mihanovic
v bulharskom kláštore Zografos na hore Athos v Grécku.
-nachádza
sa v Ruskej národnej knižnici v Petrohrade pod signatúrou Glag 1
Lukáš
19.43 (o meste Jeruzalem)
Lebo
prídu na teba dni, keď ťa tvoji nepriatelia oboženú valom, obkľúčia ťa
a zovrú zo všetkých strán, zrovnajú so zemou teba i tvoje deti
v tebe a nenechajú v tebe kameň na kameni, lebo si nespoznalo
čas svojho navštívenia.
Ěko
prido̧tъ dьnьe na tȩ i obložȩtъ vrazi tvoi ostrogъ o tebe i obido̧tъ tȩ
i okročȩtъ tȩ vъ so̧du i razbьjo̧tъ tȩ i čȩda tvoě vь tebě i ne
ostavȩtъ kamene na kameni vь tebě poneže ne razumě vrěmene posěštenьju tvoemu.
Lukáš
14.28
Ak chce
niekto z vás stavať vežu, či si najprv nesadne a neprepočíta náklad,
či má na jej dokončenie? Aby potom, keď položí základy a nebude ju môcť
dokončiť...
Kъto
otъ vasъ chotȩ stlъpъ sъzъdati, ne prěžde
li sědъ raštьtetъ dovolъ ašte imatъ eže estъ na sъvršenьe i da ne
egda položitъ osnovanьe i ne možetъ sъvrъšiti,...
Lukáš
14.23
Tu pán
povedal sluhovi: „ Vyjdi na cesty a k ohradám a donúť vojsť
všetkých, aby sa mi naplnil dom.“
I reče
gь rabu, izidi na po̧ti i chalo̧gy i ubědi vьniti da naplъnitъ sȩ
domъ moi.
Lukáš
14.21
...Vtedy
sa hospodár rozhneval a povedal svojmu
sluhovi: „Vyjdi rýchle na námestia a do ulíc mesta...“
...Togda
razgněvavъ sȩ gnъ domu reče rabu svoemu izidi na raspo̧tьě
i stъgny grada...
Matúš
11.2
Ján bol
v žalári. Keď počul o Kristových skutkoch, poslal k nemu svojich
učeníkov...
Ioanъ
že slyšavъ vъ o̧zilišti děla chva posъlavъ učeniky svoimi...
Lukáš
12.24
Pozrite
sa na havrany, nesejú ani nežnú, nemajú ani komoru ani stodolu...
Sъmotrite
vranъ kako ne sějo̧tъ i žьnjo̧tъ imъže něstъ sъkrovišta ni chranilišta...
Assemaniho evanjeliár EVANGELIARIUM
ASSEMANI
je
hlaholský evanjeliár z konca 10. a začiatku 11.storočia, v jeho
závere je kalendár so vzácnym zápisom, spomienkou na Cyrila a Metoda pri
dátume 6.apríla, teda v deň úmrtia Metoda.
V roku
1736 ho od jeruzalemsko-gréckych mníchov kúpil prefekt Vatikánskej knižnice
pôsobiaci vtedy ako legát na Libanonských vrchoch I.S. Asseman.
Rukopis
je uložený vo Vatikánskej knižnici so signatúrou Slav.3
V inom
rukopise, v Živote Konštantína sa píše: „vtedy zložil písmená a začal
písať evanjelium: Iskoni bě slovo, i slovo bě u boga...“ Týmito
slovami sa začína práve Assemaniho evanjeliár, teda slovami Evanjelia podľa
Jána. Ostatné zachované hlaholské evanjeliáre začínajú Matúšom.
Matúš
24.43
..Keby
hospodár vedel, v ktorú nočnú hodinu príde zlodej, veruže by bdel a nedovolil by mu vniknúť do svojho domu. (Ass.fol.85)
Ěko
ašte bi vědělъ gdnъ chrama vъ ko̧jo̧ stražjo̧ tatь pridetъ bьdělъ ubo bi
i ne bi ostavilъ podъryti chraminy svoejȩ.
Lukáš
7.12
Keď sa
priblížili k mestskej bráne, práve vynášali mŕtveho...(Ass.fol.52)
Ěko že
približišȩ sȩ kь vratom grada i se iznošaacho̧ umerša...
Matúš
24.1,2
...pristúpili
k nemu učeníci a ukazovali chrámové stavby.
...nezostane
tu kameň na kameni, všetko bude zborené. (Ass.fol.48)
...pokazati
emu zьdanie crkvьna
...ne
imatъ ostati sьde kamenь na kameni, iže ne razoritъ sȩ.
Sinajský žaltár PSALTERIUM SINAITICUM
Je
hlaholský rukopis z 11. storočia odpísaný v bulharsko- macedónskom
prostredí zo staršej predlohy.
Hlavnú
časť žaltára našiel v roku 1850 archimandrita Porphyrius Uspensky
v Kláštore sv. Kataríny na Sinaji, kde je dnes aj uložený pod signatúrou
Sin.Slav.38/O. Neskôr v kláštore objavili jeho ďalšiu časť a označili
Sin.Slav.2/N
Žalm
44.9
...rozveseľuje ťa zvuk harfy z palácov zo slonoviny.
...ótъ
varьi slo(no)venychъ iz nichъže vъzveselišȩ tȩ.
Žalm
106.16
...lebo
rozdrvil brány bronzové a rozlomil závory zo železa.
...ěko
sъkruši vrata měděna i verějȩ želězny sъlomi.
Žalm 77.55
Pred
nimi vyhnal kmene pohanské, meračským lanom im rozdelil dedičnú krajinu
a v stanoch pohanov dal bývať kmeňom izraelským.
Izvede otъ lica ichъ jȩzyky i po žrěbiju
razděli imъ zemjo̧ o̧žemь děloměrьnymъ i vъseli vъ selechъ ichъ kolěna...
Žalm
101.7
(Som
ako pelikán na púšti), ako kuvik uprostred zrúcanín.
...bychъ
ěko noštъny vranъ na nyrišti.
Žalm
77.28
(27.
a spustil sa na nich dážď mäsa ako prach, okrídlené vtáky ako morský
piesok) 28. padali doprostred ich tábora , okolo stanov.
...i
pado̧ po srěde stana ichъ ókrъstъ očьšta ichъ.
Žalm
90.9
Lebo
tvojim útočišťom je Pán, za ochrancu si si zvolil Najvyššieho.
Ěko ty
esi gi upъvanie tvoe vyšьněgo položilъ esi priběžište tvoe.
Žalm
121.7
Nech
pokoj vládne vnútri tvojich hradieb a istota v tvojich palácoch.
Bo̧di
že mirъ vъ silě tvoei i obilie vъ stlъpustěnach tvoichъ.
Mariánsky kódex CODEX MARIANUS
je
hlaholské štvorevanjelium z 11. storočia. Kódex našiel Viktor Grigorovič
niekedy v rokoch 1844-1845 v Kláštore p. Márie na hore Athos
v Grécku. Chýba mu začiatok Matúšovho evanjelia, začína až Matúšom 5.23.
Rukopis je uložený v Ruskej štátnej knižnici v Moskve pod signatúrou
Grig.6, Muz 1689 (f.87)
Matuš
23.27
...lebo
sa podobáte obieleným hrobom, ktoré zvonka vyzerajú pekne ale vnútri sú plné
mŕtvolných kostí.
...ěko
podobite sȩ grobomь povapьienomъ.
FOTOTÉMA : ostrogъ - val
alebo palisáda
Lukáš
19.43, o meste Jeruzalem
„lebo
prídu na teba dni, že ťa tvoji nepriatelia oboženú valom a obkľúčiac zovrú zo všetkých strán a zrovnajú ťa
zo zemou, i tvoje dietky v tebe, a nenechajú v tebe kameňa
na kameni, pretože si nespoznalo čas svojho navštívenia.“
Zdroj: Nová zmluva s ilustráciami, preklad z gréckeho
jazyka, 1992, Slovenská biblická spoločnosť, Bratislava, UBS Stuttgart, text:
Preklad Slovenskej evanjelickej a. v. cirkvi v ČSFR 1984.
Lukáš
19.43 v Zografskom kodexe z 11. stor. n.l. v hlaholike.
Ěko
prido̧tъ dьnьe na tȩ i obložȩtъ vrazi tvoi ostrogъ o tebe i obido̧tъ tȩ i okročȩtъ tȩ vъ so̧du i
razbьjo̧tъ tȩ i čȩda tvoě vь tebě i ne ostavȩtъ kamene na kameni vь tebě
poneže ne razumě vrěmene posěštenьju tvoemu.
Zdroj:
ZOGRAFSKOE
EVANGELIE, VIRTUALNAJA VYSTAVKA, [online], ROSSIJSKAJA NACIONALNAJA BIBLIOTEKA,
SANKT- PETERBURG, aktualizované: 2016, [cit: 2019]
Lukáš
19.43 v Sinajskom kódexe zo 4. stor. n.l. v gréckom jazyku.
Zdroj:
CODEX
SINAITICUS, [online], 2009, international project of UK, Germany, Russia, Egypt,
USA. [cit. 2019]
Príbuzné
slová v rôznych slovanských jazykoch ako ich uvádza Etymologický slovník
slovanských jazykov, praslovanský lexikálny fond.
Zdroj:
ETIMOLOGIČESKIJ
SLOVAR SLAVJANSKICH JAZYKOV 36, A. F. ŽURAVLEV, 2010, ROSSIJSKAJA AKADEMIJA
NAUK, MOSKVA, ISBN 978–5–02–037371–6